查看原文
其他

今天的头条,属于战“疫”一线的她们!

CGTN CGTN 2020-08-25
在中国疫情防控已取得阶段性成效的今天,我们迎来了第110个国际妇女节。本该在家幸福过节的许许多多个“她”,今天却依然用自己的力量、知识、勇气在前方守护着我们。

Today, with the increasingly positive momentum in China's prevention and control work against the COVID-19 epidemic, we embrace the 110th International Women's Day. A great number of women, who are supposed to be enjoying their holiday at home, are still tirelessly safeguarding us with their knowledge, power and courage on the front line.

根据国家卫生和健康委员会发布的数据,截至2月底,至少有42,000名医务人员驰援武汉。其中超过60%是女性。在这场对抗新冠病毒的战“疫”里,女性的力量不可或缺,值得我们每一个人铭记。她们,需要我们更多的理解、尊重和关怀。

According to the data released by China's National Health Commission, by the end of February, at least 42,000 medical workers have gathered in Wuhan. More than 60 percent of them are women. In this national battle, “she power” is playing a crucial role and deserves our recognition. All the female contributors to this cause need more of our understanding, respect and care.




看见她,而不是她的头发 

See her, not her hair



针对女性医护人员剪短发及剃头的现象,不少媒体的报道标题都离不开“即使没有长发,你也很漂亮”的主题。这其实削弱了她们冒着生命危险在前线救治病人的事实,同时也回避了她们的专业素养。女性医务工作者应该得到认可,而不是因为她们的头发被剪而被赞扬。



Many female medical workers cut their hair short, or even shaved their heads so as to protect themselves from the virus-laced environment. However, They have been underrepresented in the relevant media, social media users pointed out. When they are referred to, the headline of the reports are like "You are beautiful even without long hair”. The emphasis on cutting hair weakened the fact that they have also been risking their lives to save the patients on the frontline. Meanwhile, their professionalism has also been underestimated.



关注和理解她的需求

Understand and care for her need


与医用物资相比,女性医护人员对护理产品的需求容易被忽略。让人暖心的是,当网友梁钰发起了“stand by her”的活动后,截至2月26日,共42万份安心裤和30万件一次性内衣送达给了湖北省的一线女性医护人员。

为了节省尽可能多的防护服,每个医务人员通常每天只消耗一套防护服。进入隔离病房后,他们通常会在室内连续待八个小时,而没有进食、饮水或上厕所的机会。对于处在月经期的女性而言,情况可能更糟。



Unlike the shortage of medical supplies which provoked a quick response, the feminine hygiene products were neglected. By initiating the online campaign named "Stand By Her," Liang Yu called on the netizens for recognition and help: "The female medical workers should be respected and admired for their bravery, and their needs should be seen and taken care of." 

As of February 26, a total of 420,000 overnight underwear for periods and 300,000 disposable underwear have been delivered to Hubei Province for female medical workers. 

Given the shortage of medical supplies, medical workers have been doing lengthy, arduous shifts, so that they do not use more than one protective suit a day. They stay inside isolation wards for continuous eight hours without eating, drinking or going to the toilet. However, things get doubly difficult for females undertaking such duties during their periods.



记住她,因为她的贡献,而不是某种英雄主义

Remember her, not for heroine 


在这场战“疫”里,有不少专业的女性脱颖而出,被人所熟知,例如中国传染病学专家李岚娟、国家卫健委医管局负责人焦亚辉、以及被称作“天津福尔摩斯”的天津市疾控中心传染病预防控制室主任张颖。记住女性的贡献,而不要让她们的专业和能力被“女英雄”、“白衣天使”等称谓所掩盖。



A number of female experts have stood out in this battle against the COVID-19. Li Lanjuan, one of China's leading epidemiologists; Jiao Yahui, a director at the National Health Commission, who impressed people with his professionalism and pragmatism in media conferences and television interviews; Zhang Ying, working with the Tianjin Centers for Disease Control and Prevention, was named "Sherlock Holmes" for tracing down the transmission route of the virus. 

All the women on the frontline should be remembered, not for "heroism," but their contributions.

 



在今天这个属于她们的日子里,致敬她们吧。她们是医生,是护士,是志愿者,是社区工作者,是清洁员,是记者……是这场战“疫”中的重要力量。她们,需要你更好的理解,尊重,和关怀。



On this special day, let's pay our respects to the women fighting on the front line against COVID-19. Whether they are doctors, nurses, volunteers, community workers, cleaners, journalists or in other professions, they are all crucial in this antiviral battle. Every "she" needs your understanding, respect and care.



推荐阅读:

姐妹战“疫”:是卫生巾,也是铠甲

这些温暖的光,是明天战胜疫情的太阳!

疫情下的众生相—武汉的生命通道谁来坚守?


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存